Cours en ligne et simulateur de thermodynamique appliquée

Internationalisation de Thermoptim

Les écrans de Thermoptim ont été traduits dans neuf langues : l'allemand, l'anglais, le brésilien (ou portugais), le catalan, l'italien, l'espagnol, le français et le néerlandais. Cependant, la documentation elle-même n'est disponible de manière complète que dans deux langues, l'anglais et le français.

Cette page vous donne un accès direct à des explications qui vous permettront d'adapter Thermoptim à ces différentes langues :

Les ressources internationalisées disponibles varient selon les langues : il y a toujours les traductions des écrans, et un nombre variable de fichiers de projet et de schéma, quelquefois regroupés dans une bibliothèque.

Nous attirons votre attention sur le fait important suivant : lorsqu'on charge dans une langue différente un projet comportant des noms de corps réservés, comme ceux des vapeurs ou de certains gaz purs, il faut commencer par changer les noms de ces corps en cherchant leur correspondance dans la liste des corps disponible dans la nouvelle langue. Par exemple, "eau" en français doit être remplacé par "water" en anglais, ou "agua" en espagnol. Le " Gestionnaire de corps" du simulateur permet de le faire très facilement. Reportez-vous pour cela au tome 2 du manuel de référence de Thermoptim .

Ces ressources ont été réalisées grâce au concours de divers étudiants et collègues enseignants que nous remercions pour leur contribution.

Un important travail de traduction du portail en anglais a été réalisé en 2011 et sera poursuivi par la suite.

Si vous êtes vous-même prêt à traduire Thermoptim dans une autre langue ou à compléter les ressources déjà traduites, n'hésitez pas à nous contacter en nous adressant un courriel : mail-th@thermoptim.org .

Enfin, une séance Diapason relative à la construction d'un cycle à vapeur avec Thermoptim a été traduite en brésilien et en espagnol.

copyright R. Gicquel

Réalisé avec Scenari (nouvelle fenêtre)